Tingimused

Terms and conditions

Tingimused

Art. I Info müügisüsteemi haldaja kohta
Firma: Reisieksperdi AS
Aadress: Roosikrantsi 8B, Tallinn, 10119
Äriregistri kood: 10101104
Käibemaksukohuslasena registreerimise number: EE100257119
Klienditeeninduse tööajad: tööpäeviti 0900-1730
Reisieksperdi AS on vedaja poolt pakutavate reisijaveoteenuste volitatud piletimüügiagent. Agent ei ole kliendi ja vedaja vahel sõlmitud reisijaveolepingu pooleks.
Art. II Müügisüsteemi kasutamise üldsätted
a) Vedajad pakuvad reisijaveoteenuseid ja informatsiooni müügisüsteemi kaudu põhimõttel "nagu on" ja "nii nagu on võimalik". Ligipääs müügisüsteemile ja müügisüsteemi kasutamine on täielikult kasutaja omal vastutusel. Agent ei vastuta kahju eest, mis võib tekkida seoses müügisüsteemi või sellega seotud rakenduste kasutamisega.
b) Müügisüsteemi kasutamisega avaldab klient oma nõustumist veebilehel toodud tingimustega sh. käesolevate müügitingimustega ja vedaja reisijaveolepingu tingimustega.
c) Müügisüsteemis tohib tehinguid teha vähemalt 18 aastane teovõimeline isik. Nõuetele mittevastava isiku poolt sooritatud broneeringute ja tellimuste tagajärgede eest vastutab isik, kelle pangakonto või krediitkaarti andmeid ja autentimisvahendeid kasutades on tasu maksmine ja broneerimistehing sooritatud.
d) Käesolevate müügitingimuste ja vedaja poolt kehtestatud reisijaveolepingu tingimuste sh. hinnareeglite vastuolu korral kehtivad viimased.
e) Andmete sisestamisega müügisüsteemi annab isik nõusoleku nii enda kui ka teiste isikute, kelle jaoks ta teenuseid ostab, isikuandmete ja muude teenuse osutamiseks vajalike andmete edastamiseks vedajale ja kolmandatele isikutele, kui see on seotud lepingu sõlmimise ja/või täitmisega.
f) Vedajal ja/või agendil on õigus jätta kliendi korraldus täitmata, kui klient ei ole täitnud müügitingimusi või müügisüsteemis kuvatud juhiseid või ei ole tasunud lennubroneeringu eest.
g) Klient on kohustatud agendile viivitamatult teatama müügisüsteemi kasutamist takistavatest vigadest või riketest.
Art. III Lennupileti broneerimine ja müük
a) Lennubroneeringut sooritades ja lennupiletit ostes käitub klient müügisüsteemis toodud juhiste järgi. Müügisüsteemis on toodud lingid, millele vajutades saab klient tutvuda vastavate tingimustega ja üksikasjalikuma informatsiooniga. Keelatud on valeandmete sisestamine, topeltbroneeringute vormistamine selliselt, et nende kasutamine on eluliselt mõistmatu.
b) Klient kontrollib müügisüsteemi sisestatavate andmete õigsust ja kannab seejuures temapoolse eksimisega kaasneva võimaliku kahju riisikot. Lennubroneeringu sooritamisele või lennupileti eest tasu maksmisele eelnevalt kuvatakse müügisüsteemis kõik Kliendi poolt sisestatud andmed sisestusvigade tuvastamiseks ja kõrvaldamiseks. Näiteks, kui reisija nimi lennubroneeringus ei ühti reisija nimega reisidokumendis ei ole lennubroneering ja lennupilet kehtiv.
c) Kliendi ostukorvis on muuhulgas välja toodud kliendi poolt valitud lennukava ja hinnad. Lennubroneeringu kinnitamisele eelnevalt on kliendil kohustus kontrollida lennukava, hindade, kuupäevade ja teiste oluliste andmete õigsust ning tutvuda tingimuste ja hinnareeglitega. Nimetatud tingimused sisaldavad sätteid, mis puudutavad maksetingimusi, vastutust, annulleerimisi, muutmisi, hüvitiste maksmist ja muid piiranguid. Küsimuste korral tuleb pöörduda agendi poole.
d) Lennubroneeringu kokkuvõtteks koostab müügisüsteem kliendile ülevaate tema poolt sooritatud lennubroneeringust pealkirjaga „Minu tellimus“. Kliendil on võimalik lennubroneeringu kokkuvõtte „Minu tellimus“ oma arvutisse salvestada või see vajadusel välja printida. Kokkuvõtte „Minu tellimus“ ja/või „broneeringu kinnitus“ näol ei ole tegemist lennupiletiga vaid ülevaatega sooritatud lennubroneeringu sisust.
e) Lennubroneeringute sooritamise ja lennupiletite ostmisvõimalused sh. hinnad ja kohtade saadavus on jätkuvas muutumises, sest see sõltub teenuse nõudlusest ja pakkumisest.
f) Nii kliendil kui ka vedajal on õigus lennubroneeringut, selle tingimusi ja hinda ette teatamata muuta või annulleerida. Klient peab arvestama asjaoluga, et lennubroneeringu väljaostuvõimalused ja toodud hinnad võivad muutuda kuni lepingu sõlmimiseni. Lennubroneering ei too kliendi ja vedaja jaoks kaasa siduvaid kohustusi ning ei taga lennupileti saadavust lennubroneeringus toodud hindade ja tingimustega. Lennubroneeringu ühepoolsel muutmisel või annulleerimisel vedaja poolt ei teki vedajal või agendil kliendi ees kohustusi.
g) Kliendi poolt sooritatud lennubroneeringut koos broneeritud lennupileti eest tasumisega mõistetakse kui kliendi ettepanekut reisijaveolepingu sõlmimiseks. Ettepaneku tegemisega avaldab klient nõustumist müügitingimuste ja vedaja reisijaveolepingu tingimustega. Kliendi ettepanekut säilitatakse müügisüsteemis elektrooniliselt 14 päeva ning agent edastab selle kliendi palvel viimase elektronposti aadressile.
h) Vedaja nõustumise saamise hetkest kliendi ettepanekule loetakse reisijaveoleping kliendi ja vedaja vahel sõlmituks. Vedajalt saadud nõustumise (lennupileti) saadab agent kliendi elektronposti aadressile. Juhul, kui vedaja ei anna nõustumist kliendi ettepanekule jääb reisijaveoleping sõlmimata ja agent tagastab kliendi poolt makstud tasu.
i) Kliendil on võimalus tasuda lennupileti eest pangalingi kaudu või krediitkaardiga koheselt või valida tasumise viisiks pangaülekanne, mille kohta saadetakse andmed kliendi elektronposti aadressile. Pangalingi kaudu tasudes kohustub klient pärast makse sooritamist klikkima linki „tagasi kaupmehe juurde“. Kui klient ei kliki linki „tagasi kaupmehe juurde“, siis informatsioon tehtud maksest ei jõua õigeaegselt agendi ja vedajani ning võib juhtuda, et kliendi poolne ettepanek jääb tegemata. Pangaülekandega tasudes kohustub klient sisestama nõuetekohase viitenumbri.
j) Kui lennupileti eest on tasutud pangalingi kaudu või krediitkaardiga, tuleb kliendil makse sooritamisest 30 minuti möödudes kontrollida lennupileti kättesaamist oma elektronpostiaadressilt. Juhul, kui klient ei ole lennupiletit eeltoodud aja jooksul kätte saanud, peab klient sellest koheselt agenti informeerima.
k) Kui lennupileti eest on tasutud pangaülekande teel, tuleb kliendil makse sooritamisest 3 tunni möödudes kontrollida lennupileti kättesaamist oma elektronpostiaadressilt. Juhul, kui klient ei ole lennupiletit eeltoodud aja jooksul kätte saanud, peab klient sellest koheselt agenti informeerima.
l) Agent ega vedaja ei väljasta lennupiletit ega teenuse kasutamise õigust andvat dokumenti enne makse täielikku laekumist agendi pangakontole. Samas jääb klient vastutavaks tasu maksmise eest ka juhul, kui talle on väljastatud lennupilet või teenuse kasutamise õigust andev dokument enne makse täielikku tasumist.
m) Lennupileti kättesaamisel peab klient viivitamatult kontrollima nime, lennukava, kuupäevade ja teiste oluliste andmete õigsust. Agent kõrvaldab dokumentide väljastamisel agendi poolt põhjustatud tehnilised puudused. Hilisem puuduste kõrvaldamine, muutmine või annulleerimine ei ole võimalik või on lubatud lisatasu eest.
n) Kui kliendile väljastatud lennubroneeringul või lennupiletil on mistahes puudus, mille on põhjustanud kliendi poolt valesti sisestatud andmed, rahuldatakse kliendi poolt soovitud muudatused olemasolevate võimaluste ja uute lennupiletite ostuvõimaluste piires. Sellisel juhul kohustub klient tasuma kõik muudatusega ja/või uute lennupiletite ostuga kaasnevad kulud.
o) Kui lennubroneeringu välja ostmise tähtaeg on möödunud ja klient soovib lennupiletit osta, siis tuleb sooritada uus lennubroneering selle hetke ostmisvõimaluste järgi.
p) Informatsiooni lennubroneeringute ja lendude kohta või lennupileti kasutamisega seotud muudatusi saadavad vedaja ja agent kliendile elektronposti teel. Kliendi kohustus on sisestada lennubroneeringusse elektronposti aadress, mida ta võimalusel igapäevaselt kasutab.
Art. IV Isikuandmete töötlemine
Tellimuse esitamisega annab klient/reisija Reisieksperdile, registrikood 10101104, aadress Roosikrnatsi 8B, 10119 Tallinn, email [email protected] nõusoleku oma isikuandmete sealhulgas, kuid mitte ainult isikukoodi või maksevahendite andmete kogumiseks ja töötlemiseks reisiteenuste müügiks pakkumise, müügi, lepingu sõlmimise ja täitmise eesmärgil. Klient/reisija nõustub, et isikuandmete edastamine kolmandatele isikutele sh. vedajale ja/või isikutele, kes on seotud reisiteenuse osutamisega, on lubatud isikuandmete kaitse seaduses sätestatud viisil. Klient/reisija on teadlik oma õigustest saada igal ajal infot enda kohta kogutud isikuandmete ja nende kasutamise eesmärgi kohta; infot, kellele on isikuandmeid edastatud; nõuda ebaõigete andmete parandamist; andmete töötlemise lõpetamist ja kustutamist, kui nõue on kooskõlas õigusaktidega.
Lennubroneeringu teostamisel edastab lennuettevõtja kliendi/reisija broneeringuinfo kooskõlas riigipiiri seadusega töötlemiseks Politsei- ja Piirivalveametile terrorikuritegude ja teiste raskete kuritegude menetlemise, avastamise ja ärahoidmise ülesannete täitmise eesmärgil. Broneeringuinfot säilitatakse Politsei ja Piirivalveametis 5 aastat, isikustatud andmeid säilitatakse 2 aastat, alates andmete kättesaamisest. Broneeringuinfo edastamisega seoses on reisijatel kõik isikuandmete kaitse seadusest tulenevad õigused.
Broneeringuinfoks loetakse reisija ja -reisi kohta käiv teave, mida lennuettevõtja kogub kliendilt broneeringu teostamiseks. Broneeringuinfo sisaldab eelkõige teavet broneeringu ja sellega seotud toimingute kohta, reisija ja temaga koos reisivate isikute isikuandmeid, lennu üldandmeid, reisija kontaktandmeid ning broneeringu eest tasumist puudutavaid andmeid.
Art. V Lennubroneeringu ja lennupileti täiendav kontroll
Kuivõrd vigade esinemist müügisüsteemis ei saa täielikult välistada jätavad vedaja ja agent endale õiguse kontrollida üle kõik sooritatud lennubroneeringud ja lennupileti ostud. Kui ilmneb viga, siis on agendil õigus lennubroneering annulleerida ja lennupilet väljastamata jätta. Sellisel juhul võtab agent kliendiga ühendust, et sooritada uus lennubroneering või tagastada kliendi poolt makstud tasu.
Art. VI Ümberistumistega lennupiletid
a) Kliendile on turvalisem osta erinevate lendude jaoks üks lennupilet, mitte kasutada eraldi lennupileteid. Kui ühe lennupileti ostmine pole vedaja tõttu võimalik, siis on soovitav planeerida ümberistumised suure ajavaruga. Vedaja vastutab reisija kohaletoimetamise eest lõppsihtkohani ühe reisijaveolepingu (lennupileti) piires. Lendude ärajäämisest või hilinemisest tingitud reisija jätkulennust mahajäämise korral on vastaval vedajal kohustus pakkuda samal lennupiletil oleva marsruudi raames alternatiivseid ühendusi või lennupileti hinna tagastamist. Eraldi lennupiletite osas vedajal selline kohustus puudub. Ka hilinemiste või lennu ärajäämise korral ei vastuta vedaja jätkuühenduse eest, mis on eraldi lennupiletil.
b) Kui reisija hilineb lennule endast olenevate põhjuste tõttu, siis sellisel juhul ei ole vedajal enam kohustust sõlmitud reisijaveolepingut täita ja makstud veotasu on üldjuhul vedajal õigus endale jätta. Nii tuleb reisijal reisi jätkamiseks uus lennupilet osta.
c) Vedajad võimaldavad müüa ümberistumistega lennupileteid, kui on täidetud minimaalsed ümberistumisteks ettenähtud ajad. Erilist tähelepanu tuleb pöörata sellele, et minimaalse ühendusaja jätmine kahe lennu vahele on võimalik, kuid see on ääretult riskantne. Soovitame tungivalt osta selline lennupilet, et aeg ümberistumiseks on piisavalt pikk, arvestades võimalikke viivitusi, hilinemisi ja järjekordasid. Kui reisijal tuleb transiitlennujaamas välja võtta pagas ja registreerida see uuesti, ei saa arvestada ümberistumiseks minimaalse ajaga.
d) Kui klient on ostnud üksteisele järgnevatele lendudele eraldi lennupiletid, siis nõutud minimaalsed ümberistumise ajad ei kehti ja iga järgnevat lendu käsitletakse kui uut reisi ning jälgitakse nõutud lennujaama jõudmise aega.
e) Kui klient on ostnud üksteisele järgnevatele lendudele ühe lennupiletil ja üks lend hilineb, siis vastutab reisija edasitoimetamise eest see vedaja, mille lend hilineb. Edasine transport võib toimuda ka muid transpordiliike kasutades, ka ajalisi piiranguid ei ole vedajale seatud ja vedaja ei ole kohustatud hüvitama tekkinud lisakulusid.
f) Kui klient on ostnud üksteisele järgnevatele lendudele ühe lennupileti ja reisija ei jõua jätkulennule registreerimisele oma tegevuse või tegevusetuse tõttu, siis sellisel juhul puudub vedajal kohustus reisijaveolepingut täita ja makstud veotasu on üldjuhul vedajal õigus endale jätta. Sellisel juhul tuleb reisijal reisi jätkamiseks või tagasi pöördumiseks uus lennupilet osta.
g) Kui klient on ostnud üksteisele järgnevatele lendudele eraldi lennupiletid ja reisija ei jõua õigeaegselt lennule registreerimisele ükspuha millise takistuse tõttu, siis lasub edasise reisi toimumise eest kogu vastutus reisijal. Sellisel juhul tuleb reisijal osta reisi jätkamiseks või tagasi pöördumiseks uus lennupilet.
h) Vedaja vastutus ei laiene juhtudele kui lend toimub plaanikohaselt, kuid reisija jääb ikkagi jätkulennust maha (näiteks valitud minimaalse ühendusaja ning järjekordade tõttu turva- või passikontrollis). Lendude plaanikohasel toimumisel on jätkulennule jõudmine reisija enda vastutusel. Riskide vältimiseks soovitame võimalusel valida niisugused ühendused, mis jätavad lubatud miinimumaegadega võrreldes oluliselt pikema vaheaja lendude vahel.
i) Reisija peab lennupiletil toodud lendusid kasutama vastavalt lennupiletil toodud järjekorrale ja ainult selle reisija poolt, kelle nimi on lennupiletile kirjutatud. Vedajal on õigus annulleerida edasised lennud või kogu broneering, kui reisija jätab ühe lennu kasutamata.
Art. VII Lennule registreerimine
a) Reisijal lasub kohustus ilmuda õigeaegselt lennu alguspunkti. Kui reisija ei ilmu õigeaegselt alguspunkti võib vedaja annulleerida nii selle lennu, mille registreerimisele reisija hilines kui ka kõik järgnevad lennud.
b) Kui ei ole sätestatud teisiti, siis on lennu alguspunktiks väljuva lennu värav (gate) või lennujaama väljuvate reiside osakonnas asuv vedaja check-in kassa.
c) Reisijal on kohustus ennast lennule registreerida (sooritada check-in) kas Vedaja internetileheküljel või lennujaamas kas check-in letis või iseteeninduskioskis ja ilmuda väljuva lennu väravasse (gate) lennujaama infotablool märgitud ajaks. Hilinenud reisijat lennule ei lubata. Reisijal on kohustus välja selgitada registreerimise ja lennule lubamise lõpptähtajad ja sooritada tegevused õigeaegselt.
d) Lennule registreerimise personaalne teenus lennujaamas (v.a. kui see ei ole võimalik internetis) on lisateenus, mille eest tuleb tasuda vastavalt Vedaja hinnakirjale. Vedajal on õigus vastavat hinnakirja etteteatamata muuta ja seetõttu ei ole lennupiletit ostes võimalik vastava tasu suurust ette näha.
e) Vedajal on õigus koguda lisatasusid täiendavate mugavuste ja eeliste eest nagu lennule registreerimise personaalne teenus lennujaamas, istekoha valik, eelisõigus pardale lubamises, toitlustus, pagas vms.
Art. VIII Reisija pagas
a) Kui lennupileti ostmisel on teatatud, et pileti hind sisaldab pagasit näiteks 1 ühik, siis tähendab see reeglina seda, et Reisijal on õigus võtta lennule tasuta kaasa üks registreeritav pagas. Lisaks sellele on reisijal õigus võtta lennule kaasa üks käsipagas. Nii registreeritava kui käsipagasi lubatud kaal sõltub vedaja poolt kehtestatud tingimustest.
b) Kui lennupileti ostmisel on teatatud, et pileti hinnas pagas ei sisaldu, siis on Reisijal lubatud tasuta kaasa võtta ainult üks ühik käsipagasit. Registreeritav pagas on sellisel juhul täiendav teenus, mille hinnad ja tingimused on kuvatud lisateenuste all.
c) Erimõõtmelise pagasi (näiteks: jalgratas, suusa- või matkavarustus, lumelaud, golfikott vms spordivarustus) nagu ka ülekaalulise pagasi transport on lisatasu eest vastavalt Vedaja hinnakirjale.
d) Ümberistumistega lennu puhul on pagas üldjuhul võimalik registreerida kuni lennupileti lõppsihtkohani, kuid mitte alati. Seetõttu soovitame pagasi registreerimise tingimused eelnevalt välja selgitada ja varuda ümberistumisteks piisavalt aega, et vajadusel oleks võimalik pagas välja võtta ja uuesti järgmisele vedajale üle anda. Lennureisi katkestamine transiitlinnas ei ole reeglina võimalik ja sellisel juhul ei saa reisija kätte oma pagasit, samuti võib vedaja nõuda lisatasu omal äranägemisel.
e) Väärtuslikumad esemed (sularaha, ehted, elektroonika jm) soovitame võtta kaasa käsipagasisse. Käsipagas ei või sisaldada keelatud esemeid nagu (vedelikud üle kehtestatud normpiiri, tuleohtlikud ained, terariistad jms). Käsipagas peab olema väikesemõõtmeline ja vastama vedaja poolt kehtestatud mõõtmetele, mõõtmed on võimalik üle täpsustada pöördudes agendi või vedaja poole. Käsipagas peab mahtuma kas sülle, esiistme alla või siis lennukis asuvasse pagasilaekasse.
Art. IX Lennuplaan, hilinemised, annulleerimised
a) Lennupiletil või reisikavas toodud lendude väljumis- ja saabumisajad võivad muutuda. Ilmastikuoludest, tehnilistest või muudest põhjustest tingituna tuleb aeg-ajalt ette ka lendude hilinemisi või annulleerimisi. Vedajad teavitavad muudatustest üldjuhul reisijat vastavalt reisija poolt broneeringusse sisestatud kontaktandmetele.
b) Kliendil tuleb lennuajad aegsasti enne lennu väljumist üle kontrollida. Seda saab teha vedaja internetilehelt või pöörduda abi saamiseks Agendi poole.
c) Klient peab tegema oma lennuplaani piisava ajavaruga, et võimalikud muudatused lendude väljumises ei saaks rikkuda reisile seatud ootusi. Lennureisid on väga sõltuvad erinevatest tingimustest ja kuna primaarne on alati reisijate turvalisus, siis ei ole võimalik hilinemisi ja lendude annulleerimist igas olukorras vältida.
d) Hilinemise või annulleerimise puhul ei vastuta vedaja reisija ees võimalike kolmandate osapoolte teenuste kasutamise või kasutamatajätmisega seotud kulude eest. Samuti ei hüvitata sihtkohta hilinemisega või reisi ärajäämisega seoses tekkinud võimalikku kahju.
e) Vedaja võib muuta reisijaveolepingutes kokkulepitud lennugraafikuid ja annulleerida lende, kui teatab sellest kliendile vähemalt 2 nädalat ette. Asjaolude tõttu, mida vedaja ei saa mõjutada võib muuta graafikuid ka vähem ette teatades. See kehtib ainult väljastatud lennupiletite korral.
f) Annulleeritud lennule lennupiletit omavale reisijale pakub vedaja kas lennupileti hinna tagastamist või alternatiivset ühendust sihtkohta ilma lisatasuta. Juhul, kui vedaja informeerib lennuplaani muutmisest või lennu annulleerimisest agenti, annab agent oma parima, et reisijat lennuplaani muudatusest või annulleerimisest teavitada.
g) Juhul, kui kliendil tekib vajadus lennupiletit muuta või annulleerida pöördub klient agendi poole elektronposti või telefoni teel. Lennupileti muutmine ja annulleerimine on võimalik vastavalt lennupileti reeglitele, toimingute tegemisel kohustub klient tasuma agendile muutmis- ja annulleerimistasud kooskõlas teenustasude hinnakirjaga.
Muutmis-ja tühistamistasud rakendatakse ka juhul kui reisiteenus tühistatakse või muudetakse reisibüroost mittesõltuvate asjaolude tõttu.
Muutmis-ja tühistamistasu lisatakse arvele eraldi reana ning arvestatakse maha tagastatavalt summalt
Art. X Reisidokumendid, viisad, tervisenõuded
a) Agent ja vedaja eeldavad, et kõikidel reisijatel sh ka lastel on olemas nõuetekohased reisidokumendid (viisa, pass, isikutunnistus, vaktsineerimise tõend) nii sihtriigi kui ka transiitriikide jaoks. Eri riikide kodanikel võivad olla ka erinevad nõuded viisadele, reisidokumentidele.
b) Reisija peab uurima vastavat infot sihtriigi või transiitriikide saatkondadest, Välisministeeriumist või Kodakondsus- ja Migratsiooniametist. Samuti on oluline järgida reisidokumentide kehtivust ja vastavust nõutud tingimustele.
c) Iga riigi ainupädevuses on otsustada reisija lubamine või mittelubamine riiki, seda isegi ka siis kui reisijal on kõik nõuetekohased dokumendid riiki sisenemiseks.
d) Eesti kodanikud saavad lähemat informatsiooni reisidokumentide ja välisriikidesse sisenemise tingimuste kohta Välisministeeriumi kodulehelt www.vm.ee. Kliendi soovil abistab agent konsultatsiooniga, selleks palume eraldi Agendi poole pöörduda. Agent võib täpsustada reisidokumentide, vaktsineerimise ja tollireeglite nõudeid, kuid ei saa võtta vastutust nende nõuete edasise kehtivuse osas.
e) Vedaja ja agent ei vastuta juhul, kui reisijaveoleping jääb täitmata reisidokumendi puuduse või riigivõimu tegevuse tõttu.
f) Lennubroneeringute sooritamisele eelnevalt peab reisija tutvuma siht- või transiitriikide tervisekaitsenõuetega, seda eriti kaugematesse ja eksootilisematesse riikidesse reisimisel. Teatud juhtudel tuleb riiki sisenemiseks alustada vaktsineerimiskuuriga juba aegsasti. Informatsiooni nakkushaiguste riskipiirkondade ja vaktsineerimise soovitustega leiate veebilehelt www.reisitargalt.ee
Art. XI Reisija õiguste kaitse
a) Sisenedes Euroopa Liidu territooriumile või väljudes Euroopa Liidu territooriumilt, samuti Euroopa Liidu siseselt vedajate teenuseid kasutades, kaitseb reisija õigusi Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 261/2004 lennureisija õigustest.
b) Reisija õigusi kaitstakse eelkõige seoses lennuaja muutmise sh. lennu hilinemise või lennu ärajätmisega, samuti juhul, kui reisijal keelatakse lennukisse siseneda.
Art. XII Vastutus
a) Vedaja vastutab:
- lepingu eelse teabe ja võimalike müügilubaduste kehtivuse ja reisijaveolepingu nõuetekohase täitmise eest;
- kui tema tegevuse või tegevusetusega põhjustati kliendi surm, kehavigastuste või tervisekahjustuste tekitamine ning see toimus lennukis, pardalemineku või pardalt lahkumise ajal;
- kahju eest, mis tekkis registreeritud pagasi hävinemise, kadumise või rikkumise tagajärjel, kui õnnetusjuhtum, mis oli registreeritud pagasi hävinemise, kadumise või rikkumise põhjuseks toimus lennukis või ükskõik millisel muul ajal, kui vedaja oli registreeritud pagasi eest vastutav. Vedaja ei vastuta sellise registreeritud pagasi eest, mis on rikutud juba eelnevalt olnud puuduste ja defektide tõttu, samuti ka esemete eest, mille vedu veoreeglite kohaselt on keelatud ning juhul, kui reisijal oli võimalus käesolevate reeglitega tutvuda.
b) Vedaja vastutus ja selle suurus reisija elukaotuse või terviserikkumise eest, samuti ka pagasi ja kauba mittesäilitamise ja transpordivahendi hilinemise eest on sätestatud Montreali konventsiooni ja 13. mai 2002. a Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrusega nr 889/2002, mis osaliselt muudab Nõukogu määrust (EN) nr 2027/1997.
c) Käsipagasi turvalisuse eest on vastutav selle omanik, välja arvatud juhul, kui nimetatud pagas antakse vedaja kätte või juhul, kui kahju tekkis vedaja, selle töötaja või volitatud isiku süü tõttu.
d) Kui vedaja tunnistab, et registreeritud pagas on kadunud või seda ei toimetata kohale 21 päeva jooksul alates päevast, mil pagas pidi olema kohale toimetatud, siis reisijal on õigus nõuda, et vedaja hüvitaks kaotatud pagasi väärtuse Montreali konventsioonis sätestatud korra ja väärtuste kohaselt.
e) Vedaja peab nii kiiresti kui võimalik, kuid mitte hiljem kui kahe kuu jooksul pärast kaebuse saamist, andma reisijale kirjaliku vastuse.
f) Juhul, kui reisija tekitab kahju vedajale vedaja inventari või lennuki sisustuse lõhkumisega, siis vastutab reisija tekitatud kahju hüvitamise eest.
g) Vedajad on jätnud endale õiguse keelduda reisija teenindamisest ja annulleerida reisija lennupileti juhul, kui reisija käitumine on sobimatu või seadusevastane või kui reisija käitumine põhjustab ohtu teistele reisijatele või nende varale. Sellisel juhul ei ole lennupileti ostnud kliendil õigus tagasimaksetele kasutamata teenuste eest või muudele hüvitustele. Kui reisija sobimatu või seadusevastase käitumise puhul peab lisakulusid kandma vedaja või agent on klient ja reisija kohustatud vastavad kulud kas vedajale või agendile hüvitama.
h) Agent ei vastuta reisijaveolepingust tulenevate vedaja kohustuste täitmise eest, vedaja müügilubaduste ega vedaja teenuste osutamise eest. Agent ei vastuta ka juhul, kui vedaja taganeb oma müügilubadusest või muudab lennupileti hinda lennubroneeringu tegemise ajal või lennupileti väljaostmise ajal. Sarnaselt eelnevale ei vastuta agent ka juhul, kui vedaja otsustab etteteatamata peatada või lõpetada lennupiletite müügi või teenuse osutamise.
i) Agent ei ole reisijaveolepingu pooleks ja ei hüvita kliendile sh. kuid mitte ainult müügilubaduste ja hindade muutmisest, teenuse kvaliteedi langusest, lennu väljumise või saabumise hilinemisest, lennu katkemisest või ärajäämisest, pagasi kadumisest, õnnetusjuhtumistest jne. tingitud mistahes kahju.
Art. XIII Küsimused, pretensioonid
a) Broneeringu sooritamise või lennupileti ostmisega seotud küsimused tuleb aegsasti agendile esitada. Mida varem klient oma küsimusega pöördub, seda kiirema ja parema lahenduse saab leida.
b) Kui klient või reisija leiab, et teenus ei vasta kehtestatud tingimustele, tuleb sellest vedajat koheselt ja kohapeal informeerida. Kui kohapeal lahendust ei leita, tuleb juhtumi kohta esitada kirjalik pretensioon nii kiiresti kui võimalik aga hiljemalt seitsme (7) päeva jooksul lennureisilt naasmisest, siiski mitte hiljem kui kahe (2) nädala jooksul juhtumist teada saamisest. Kirjalik pretensioon tuleb esitada vedaja vastu ja saata agendi posti- või elektronposti aadressile. Pretensioonile tuleb lisada tõendid teenuse mittevastavuse kohta ning dokumendid lisakulutustest ja tekkinud kahjust. Agent edastab pretensiooni vedajale.
c) Tähtajaks esitamata pretensioon on aegunud.
Art. XIV Jurisdiktsioon
a) Agendi ja kliendi vahelises lepingus kohaldatakse Eesti Vabariigi õigusakte, kohtuvaidlused alluvad Harju Maakohtule.
b) Kliendi ja vedaja vahelises reisijaveolepingus kohaldatakse reisijaveolepingus sätestatud riigi õigust ja rahvusvahelise õiguse sätteid.
Art XV Privaatsusteave
a)Reisiekspert kinnitab, et ei müü, rendi ega avalda Teie poolt meile usaldatud privaatset informatsiooni teistele osapooltele, kui seda ei nõua seadus või Reisieksperdi põhitegevusega seotud toimingud (reiside või teiste toodete broneerimised ja tellimised, mis vajavad tavapäraste andmete edastamist kliendi kohta).
b) Broneerides lennupileteid Ameerika Ühendriikidesse või Ameerika Ühendriikide kaudu edastab Reisiekspert meie kasutatavate broneerimissüsteemide vahendusel Ameerika Ühendriikide valitsusasutsutele olulist teavet Teie kohta. Lisainfo Euroopa Liidu dokumendis WP132.
c) Liitudes meie uudiskirjaga (postiloendiga) on Teil hiljem võimalus tellimisest keelduda. Detailne juhend on iga saadetud uudiskirja lõpus.
d) Osaledes meie loosimängudes, lisame Teie e-postiaadressi meie postiloendisse. Sellest liitumisest on Teil hiljem võimalus keelduda. Detailne juhend on iga saadetud uudiskirja lõpus.
e) Kui Teie või Teie organisatsiooni andmed on salvestatud Reisieksperdi kliendibaasi, siis on Teil võimalik igal ajal loobuda posti teel saadetavatest reklaamidest (nt Reisikataloog), teatades sellest Reisieksperdi klienditeenindajale.
f) Reisieksperdi veebilehekülge kasutades asetatakse Teie arvutisse cookiesid (spetsiaalseid faile), mis säilitavad Teie kohta unikaalse ID-numbri. Cookie kustutamine või mittelubamine ei halvenda meie veebilehe kasutamisvõimalusi ning soovi korral saate oma veebibrauseri vahendeid kasutades neid kustutada või mitte lubada.
g) Liiklus Teie arvuti ja selle Reisieksperdi avalikku veebisaidi vahel on krüpteeritud https-protokolli kasutades. Meie serveri seadistustes on https-liikluse jaoks kasutusel tavapärasest rangemad seadistused (pikk privaatvõti, tugev allkirja-algoritm, range šifrikomplekt). Kõik kokku tähendab see, et kõrvalisel osapoolel on väga raske või lausa võimatu jälgida mida te meie saidis teete ning mis infot sisestate (näiteks tellimust saates).
h) Kõik Teie poolt meie serverites tehtud päringud logitakse. Detailseid logisid kasutame nii vigade lahendamiseks, kui ka Teile mõnede lisateenuste pakkumiseks. Logide koondanalüüsi kasutame meie serverite ja rakenduste töö analüüsiks, olemasolevate teenuste kvaliteedi parandamiseks ning uute teenuste väljatöötamiseks. Teistele osapooltele me Teie tehtud päringute logisid ei edasta (välja arvatud seadustes ettenähtud juhtumid).
i) Meie serveris on veebisaidi kasutajate tegevuse analüüsiks omas majutuses olev analüüsitarkvara. Seega me ei jaga Teie kohta meie saidis kogutud analüütilist infot kolmandate osapooltega (näiteks Google Analytics või muu sarnane teenusepakkuja)

Terms and conditions

Art. I Information about the system administrator
Company: Reisieksperti AS
Address: Roosikrantsi 8B, Tallinn, 10119
Business register code: 10101104
VAT registration number: EE100257119
Customer service hours: weekdays 0900-1730 (EET)
Reisieksperti AS is an authorized ticket sales agent for passenger transport services provided by the carrier. The agent is not a party to the passenger transport contract concluded between the client and the carrier.
Art. II General provisions for the use of the sales system
a) Carriers provide passenger transport services and information through the sales system on an "as is" and "as available" basis. Access to the sales system and use of the sales system are entirely at the user's own risk. The agent is not liable for any damage that may arise in connection with the use of the sales system or related applications.
b) By using the sales system, the client expresses his/her agreement to the terms and conditions set out on the website, incl. with these terms and conditions of sale and the terms and conditions of the carrier's passenger carriage contract.
c) Transactions in the sales system may be made by a person who is at least 18 years of age and has legal capacity. The person whose bank account or credit card details and authentication means were used to make the payment and booking transaction is responsible for the consequences of bookings and orders.
d) In the event of a conflict between these terms and conditions of sale and the terms and conditions of the passenger carriage contract established by the carrier, including price rules, the latter shall prevail.
e) By entering data into the sales system, the person consents to the transfer of personal data of himself and other persons for whom he purchases services and other data necessary for the provision of the service to the carrier and third parties, if this is related to the conclusion and/or performance of the contract.
f) The carrier and/or agent has the right not to execute the client's order if the client has not complied with the terms and conditions of sale or the instructions displayed in the sales system or has not paid for the flight reservation.
g) The client is obliged to immediately notify the agent of errors or malfunctions that prevent the use of the sales system.
Art. III Flight ticket booking and sale
a) When making a flight booking and purchasing a flight ticket, the customer shall act in accordance with the instructions provided in the sales system. The sales system provides links by clicking on which the customer can view the relevant terms and conditions and more detailed information. It is prohibited to enter false information or to make double bookings in such a way that their use is incomprehensible.
b) The Customer checks the accuracy of the data entered into the sales system and bears the risk of possible damage caused by errors on his/her part. Before making a flight reservation or paying for a flight ticket, all data entered by the Customer is displayed in the sales system to identify and eliminate input errors. For example, if the passenger's name in the flight reservation does not match the passenger's name in the travel document, the flight reservation and flight ticket are not valid.
c) The customer's shopping cart contains, among other things, the flight schedule and prices selected by the customer. Before confirming the flight reservation, the customer is obliged to check the accuracy of the flight schedule, prices, dates and other important data and to familiarize himself/herself with the terms and conditions and price rules. These terms and conditions contain provisions regarding payment terms, liability, cancellations, changes, payment of compensation and other restrictions. If you have any questions, please contact the agent.
d) To summarize the flight reservation, the sales system will prepare an overview of the flight reservation made by the customer under the title "My order". The customer can save the flight reservation summary “My order” on their computer or print it out if necessary. The summary “My order” and/or “reservation confirmation” is not a flight ticket but an overview of the content of the flight reservation made.
e) The options for making flight reservations and purchasing flight tickets, including prices and seat availability, are constantly changing, as this depends on the demand and supply of the service.
f) Both the customer and the carrier have the right to change or cancel the flight reservation, its conditions and price without prior notice. The customer must take into account the fact that the redemption options and prices of the flight reservation may change until the contract is concluded. The flight reservation does not entail binding obligations for the customer and the carrier and does not guarantee the availability of the flight ticket at the prices and conditions specified in the flight reservation. If the carrier unilaterally changes or cancels the flight reservation, the carrier or the agent shall not have any obligations towards the customer.
g) A flight reservation made by the client together with payment for the booked flight ticket is understood as a proposal by the client to conclude a passenger carriage contract. By making a proposal, the client expresses his/her agreement with the terms of sale and the terms of the carrier's passenger carriage contract. The client's proposal is stored electronically in the sales system for 14 days and, at the client's request, the agent forwards it to the latter's email address.
h) From the moment the carrier accepts the client's proposal, the passenger carriage contract is deemed to have been concluded between the client and the carrier. The agent sends the acceptance (flight ticket) received from the carrier to the client's email address. If the carrier does not accept the client's proposal, the passenger carriage contract will not be concluded and the agent will refund the fee paid by the client.
i) The customer has the option to pay for the flight ticket via a bank link or by credit card immediately or to choose a bank transfer as the payment method, the details of which will be sent to the customer's email address. When paying via a bank link, the customer undertakes to click on the "return to merchant" link after making the payment. If the customer does not click on the "return to merchant" link, then information about the payment made will not reach the agent and carrier in a timely manner and it may happen that the customer's proposal will not be made. When paying by bank transfer, the customer undertakes to enter the required reference number.
j) If the flight ticket has been paid for via a bank link or by credit card, the customer must check the receipt of the flight ticket from their email address 30 minutes after making the payment. If the customer has not received the flight ticket within the aforementioned time, the customer must immediately inform the agent.
k) If the flight ticket has been paid for by bank transfer, the customer must check the receipt of the flight ticket from their email address 3 hours after making the payment. If the client has not received the flight ticket within the aforementioned period, the client must immediately inform the agent.
l) The agent or carrier will not issue a flight ticket or a document granting the right to use the service before the full payment is received in the agent's bank account. However, the client remains responsible for paying the fee even if the flight ticket or document granting the right to use the service has been issued to him before the full payment has been made.
m) Upon receipt of the flight ticket, the client must immediately check the accuracy of the name, flight schedule, dates and other important data. The agent will eliminate technical deficiencies caused by the agent when issuing the documents. Later elimination, change or cancellation of deficiencies is not possible or is allowed for an additional fee.
n) If the flight reservation or flight ticket issued to the client has any deficiency caused by incorrectly entered data by the client, the changes requested by the client will be satisfied within the limits of the existing options and the possibilities to purchase new flight tickets. In such a case, the client undertakes to pay all costs associated with the change and/or purchase of new flight tickets.
o) If the deadline for redeeming a flight reservation has passed and the customer wishes to purchase a flight ticket, a new flight reservation must be made according to the current purchase options.
p) Information about flight reservations and flights or changes related to the use of the flight ticket will be sent to the customer by e-mail by the carrier and agent. The customer is obliged to enter an e-mail address in the flight reservation that he or she uses on a daily basis, if possible.
Art. IV Processing of personal data
By placing an order, the client/traveler gives consent to Reisiekspert, registry code 10101104, address Roosikrantsi 8B, 10119 Tallinn, email [email protected] to collect and process their personal data, including but not limited to personal identification number or payment methods, for the purpose of offering, selling, concluding and fulfilling travel services. The client/traveler agrees that the transfer of personal data to third parties, including the carrier and/or persons involved in the provision of travel services, is permitted in the manner provided for in the Personal Data Protection Act. The client/traveler is aware of their rights to receive information about the personal data collected about them and the purpose of their use at any time; information to whom the personal data has been transferred; to demand the correction of incorrect data; to terminate and delete data processing if the request is in accordance with legislation.
When making a flight reservation, the airline forwards the customer/passenger's PNR data to the Police and Border Guard Board for processing in accordance with the State Border Act for the purpose of carrying out the tasks of processing, detecting and preventing terrorist offences and other serious crimes. PNR data is stored at the Police and Border Guard Board for 5 years, and personalised data is stored for 2 years from the date of receipt of the data. Passengers have all rights arising from the Personal Data Protection Act in relation to the transmission of PNR data.
PNR data is information about the passenger and their trip that the airline collects from the customer to make the reservation. PNR data includes, in particular, information about the reservation and related operations, personal data of the passenger and persons travelling with them, general flight data, passenger contact details and data regarding payment for the reservation.
Art. V Additional check of flight reservations and flight tickets
Since the occurrence of errors in the sales system cannot be completely ruled out, the carrier and agent reserve the right to check all flight reservations and flight ticket purchases made. If an error occurs, the agent has the right to cancel the flight reservation and not issue the flight ticket. In such a case, the agent will contact the client to make a new flight reservation or refund the fee paid by the client.
Art. VI Flight tickets with transfers
a) It is safer for the customer to buy one flight ticket for different flights, rather than using separate flight tickets. If buying one flight ticket is not possible due to the carrier, it is advisable to plan transfers with plenty of time. The carrier is responsible for delivering the passenger to the final destination within the limits of one passenger carriage contract (flight ticket). In the event that the passenger misses the connecting flight due to flight cancellation or delay, the relevant carrier is obliged to offer alternative connections within the route on the same flight ticket or to refund the price of the flight ticket. The carrier does not have such an obligation with regard to separate flight tickets. Also in the event of delays or flight cancellation, the carrier is not responsible for the connecting connection, which is on a separate flight ticket.
b) If the passenger is late for a flight due to reasons beyond his control, then in such a case the carrier is no longer obliged to perform the concluded passenger carriage contract and the carrier is generally entitled to retain the paid carriage fee. Thus, the passenger must purchase a new flight ticket to continue his journey.
c) Carriers allow the sale of connecting flights if the minimum connection times are met. It should be noted that it is possible to leave a minimum connection time between two flights, but this is extremely risky. We strongly recommend that you purchase a flight ticket that allows for a sufficiently long connection time, taking into account possible delays, delays and queues. If the passenger has to collect his luggage at the transit airport and re-check it in, the minimum connection time cannot be taken into account.
d) If the customer has purchased separate flight tickets for consecutive flights, the required minimum connection times do not apply and each subsequent flight is treated as a new trip and the time of arrival at the required airport is monitored.
e) If the customer has purchased one flight ticket for consecutive flights and one flight is delayed, the carrier whose flight is delayed is responsible for the passenger's onward transportation. Further transportation may also take place using other modes of transport, there are no time restrictions imposed on the carrier and the carrier is not obliged to compensate for additional costs incurred.
f) If the customer has purchased one flight ticket for consecutive flights and the passenger fails to check in for the connecting flight due to his/her own actions or inaction, then in such a case the carrier is not obliged to perform the passenger carriage contract and the carrier is generally entitled to retain the paid carriage fee. In such a case, the passenger must purchase a new flight ticket to continue the journey or return.
g) If the customer has purchased separate flight tickets for consecutive flights and the passenger fails to check in for the flight on time due to any obstacle, then the passenger bears full responsibility for the further journey. In such a case, the passenger must purchase a new flight ticket to continue the journey or return.
h) The carrier's liability does not extend to cases where the flight is scheduled, but the passenger still misses the connecting flight (for example, due to the selected minimum connection time and queues at security or passport control). If the flights are scheduled, it is the passenger's own responsibility to catch the connecting flight. To avoid risks, we recommend that, if possible, you choose connections that leave a significantly longer break between flights than the minimum permitted times.
i) The passenger must use the flights listed on the flight ticket in the order listed on the flight ticket and only by the passenger whose name is written on the flight ticket. The carrier has the right to cancel further flights or the entire reservation if the passenger misses one flight.
Art. VII Check-in for the flight
a) The passenger is obliged to show up at the departure point of the flight on time. If the passenger does not show up at the departure point on time, the carrier may cancel both the flight for which the passenger was late for check-in and all subsequent flights.
b) Unless otherwise specified, the departure point of the flight is the gate of the departing flight or the Carrier's check-in counter located in the departures department of the airport.
c) The Passenger is obliged to check-in for the flight (check-in) either on the Carrier's website or at the airport at a check-in counter or self-service kiosk and to appear at the gate of the departing flight at the time indicated on the airport information board. Late passengers will not be allowed to board the flight. The Passenger is obliged to find out the deadlines for check-in and boarding and to complete the activities on time.
d) Personal check-in service at the airport (unless it is not possible online) is an additional service, which must be paid for in accordance with the Carrier's price list. The Carrier has the right to change the relevant price list without prior notice and therefore it is not possible to foresee the amount of the corresponding fee when purchasing a flight ticket.
e) The Carrier has the right to collect additional fees for additional amenities and benefits such as personal check-in service at the airport, seat selection, priority boarding, meals, baggage, etc.
Art. VIII Passenger's baggage
a) If it is stated when purchasing a flight ticket that the price of the ticket includes baggage, for example, 1 unit, then this usually means that the Passenger has the right to take one piece of checked baggage on the flight free of charge. In addition, the Passenger has the right to take one piece of hand baggage on the flight. The permitted weight of both checked and hand baggage depends on the conditions established by the Carrier.
b) If it is stated when purchasing a flight ticket that baggage is not included in the ticket price, then the Passenger is allowed to take only one piece of hand baggage free of charge. In such a case, checked baggage is an additional service, the prices and conditions of which are displayed under additional services.
c) The transport of oversized baggage (for example: bicycle, ski or hiking equipment, snowboard, golf bag, etc. sports equipment) as well as overweight baggage is subject to an additional charge according to the Carrier's price list.
d) In the case of flights with transfers, it is generally possible to check-in baggage up to the final destination of the flight ticket, but not always. Therefore, we recommend that you find out the conditions for checking in baggage in advance and allow enough time for transfers so that, if necessary, it is possible to pick up the baggage and hand it over to the next carrier. Interruption of the flight in a transit city is generally not possible and in such a case the passenger will not be able to collect their baggage, and the carrier may also charge an additional fee at its discretion.
e) We recommend that you take more valuable items (cash, jewelry, electronics, etc.) in your hand luggage. Hand luggage may not contain prohibited items such as (liquids exceeding the established standard limit, flammable substances, cutlery, etc.). Hand luggage must be small and meet the dimensions established by the carrier; the dimensions can be specified by contacting the agent or carrier. Hand luggage must fit either on the lap, under the front seat or in the luggage compartment of the aircraft.
Art. IX Flight schedule, delays, cancellations
a) The departure and arrival times of flights specified on the flight ticket or in the itinerary may change. Due to weather conditions, technical or other reasons, flight delays or cancellations occur from time to time. Carriers generally inform the passenger of changes according to the contact details entered by the passenger in the booking.
b) The customer must check the flight times well in advance of the flight departure. This can be done on the carrier's website or by contacting the Agent for assistance.
c) The customer must make their flight schedule with sufficient time so that possible changes in flight departures do not disrupt the expectations set for the trip. Air travel is highly dependent on various conditions and since passenger safety is always the primary concern, it is not possible to avoid delays and flight cancellations in every situation.
d) In the event of a delay or cancellation, the carrier is not liable to the passenger for any costs related to the use or non-use of third-party services. Also, no compensation will be paid for any damage caused by a delay to the destination or cancellation of the trip.
e) The carrier may change the flight schedules agreed in the passenger transport contracts and cancel flights if it notifies the customer at least 2 weeks in advance. Due to circumstances beyond the carrier's control, schedules may be changed with less notice. This only applies to issued flight tickets.
f) The carrier shall offer a refund of the ticket price or an alternative connection to the destination without additional charge to the passenger holding a ticket for a cancelled flight. If the carrier informs the agent of a change in the flight plan or cancellation of the flight, the agent shall do its best to inform the passenger of the change in the flight plan or cancellation.
g) If the client needs to change or cancel the flight ticket, the client shall contact the agent by e-mail or telephone. The change and cancellation of the flight ticket is possible in accordance with the rules of the flight ticket; when performing the operations, the client undertakes to pay the agent the change and cancellation fees in accordance with the service fee price list.
Change and cancellation fees are also applied if the travel service is cancelled or changed due to circumstances beyond the control of the travel agency.
The change and cancellation fee is added to the invoice as a separate line and is deducted from the refundable amount
Art. X Travel documents, visas, health requirements
a) The agent and the carrier assume that all passengers, including children, have the required travel documents (visa, passport, identity card, vaccination certificate) for both the destination country and transit countries. Citizens of different countries may also have different requirements for visas and travel documents.
b) The passenger must check the relevant information from the embassies of the destination country or transit countries, the Ministry of Foreign Affairs or the Citizenship and Migration Board. It is also important to monitor the validity of travel documents and compliance with the required conditions.
c) It is the sole responsibility of each country to decide whether or not to allow a passenger to enter the country, even if the passenger has all the required documents for entry.
d) Estonian citizens can obtain more detailed information about travel documents and conditions for entering foreign countries from the website of the Ministry of Foreign Affairs www.vm.ee. At the client's request, the agent will assist with a consultation; for this, please contact the agent separately. The agent may specify the requirements for travel documents, vaccinations and customs regulations, but cannot assume responsibility for the further validity of these requirements.
e) The carrier and the agent are not liable if the passenger carriage contract is not fulfilled due to the lack of a travel document or the actions of state authorities.
f) Before making flight reservations, the passenger must familiarize himself with the health protection requirements of the destination or transit countries, especially when traveling to more distant and exotic countries. In certain cases, it is necessary to start the vaccination course in advance before entering the country. Information on infectious disease risk areas and vaccination recommendations can be found on the website www.reisitargalt.ee
Art. XI Protection of passenger rights
a) When entering or leaving the territory of the European Union, as well as when using the services of carriers within the European Union, the rights of the passenger are protected by Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council on the rights of air passengers.
b) The rights of the passenger are protected in particular in relation to changes in flight time, including flight delays or cancellations, as well as in the event that the passenger is denied boarding.
Art. XII Liability
a) The carrier is liable:
- for the validity of pre-contractual information and any sales promises and for the proper performance of the passenger carriage contract;
- if its actions or omissions caused the death of the customer, bodily injury or damage to health and this occurred on board the aircraft, during boarding or disembarking;
- for damage resulting from the destruction, loss or damage of checked baggage, if the accident that caused the destruction, loss or damage of checked baggage occurred on board the aircraft or at any other time when the carrier was responsible for the checked baggage. The carrier is not liable for checked baggage that has been damaged due to pre-existing defects or deficiencies, as well as for items the carriage of which is prohibited by the rules of carriage and if the passenger has had the opportunity to familiarize himself with these rules.
b) The liability of the carrier and its extent for loss of life or injury to health of the passenger, as well as for failure to preserve baggage and goods and delay of the means of transport are provided for in the Montreal Convention and in Regulation (EC) No 889/2002 of the European Parliament and of the Council of 13 May 2002, which partially amends Council Regulation (EC) No 2027/1997.
c) The owner is responsible for the safety of hand baggage, except in the case where the said baggage is handed over to the carrier or in the case where the damage was caused by the fault of the carrier, its employee or authorized person.
d) If the carrier acknowledges that the checked baggage has been lost or is not delivered within 21 days from the date on which the baggage should have been delivered, the passenger has the right to demand that the carrier compensate for the value of the lost baggage in accordance with the procedure and values ​​provided for in the Montreal Convention.
e) The carrier must provide the passenger with a written response as soon as possible, but no later than two months after receipt of the complaint.
f) If the passenger causes damage to the carrier by damaging the carrier's inventory or aircraft furnishings, the passenger is liable for compensation for the damage caused.
g) Carriers reserve the right to refuse to serve a passenger and cancel a passenger's flight ticket if the passenger's behavior is inappropriate or illegal or if the passenger's behavior causes a danger to other passengers or their property. In such a case, the customer who purchased the flight ticket is not entitled to refunds for unused services or other compensation. If additional costs are incurred due to the passenger's inappropriate or illegal behavior, the carrier or agent is the customer and the passenger is obliged to compensate the corresponding costs either to the carrier or agent.
h) The agent is not liable for the fulfillment of the carrier's obligations arising from the passenger carriage contract, the carrier's sales promises or the provision of the carrier's services. The agent is also not liable if the carrier withdraws from its sales promise or changes the price of the flight ticket during the flight reservation or during the redemption of the flight ticket. Similarly, the agent is not liable if the carrier decides to suspend or terminate the sale of flight tickets or the provision of services without prior notice.
i) The agent is not a party to the passenger carriage contract and does not compensate the customer, incl. but not limited to changes in sales promises and prices, deterioration in service quality, delay in departure or arrival of a flight, interruption or cancellation of a flight, loss of luggage, accidents, etc. any damage caused.
Art. XIII Questions, claims
a) Questions related to making a reservation or purchasing a flight ticket must be submitted to the agent in good time. The earlier the client addresses their question, the faster and better a solution can be found.
b) If the client or passenger finds that the service does not meet the established conditions, the carrier must be informed immediately and on the spot. If a solution cannot be found on the spot, a written claim must be submitted regarding the incident as soon as possible, but no later than seven (7) days after returning from the flight, however, no later than two (2) weeks after learning about the incident. The written claim must be submitted against the carrier and sent to the agent's postal or e-mail address. The claim must be accompanied by evidence of the non-compliance of the service and documents on additional expenses and damage incurred. The agent forwards the claim to the carrier.
c) A claim not submitted within the deadline is time-barred.
Art. XIV Jurisdiction
a) The legislation of the Republic of Estonia shall apply to the contract between the Agent and the Client, and legal disputes shall be subject to the Harju County Court.
b) The national law and the provisions of international law set out in the passenger carriage contract shall apply to the contract between the Client and the Carrier.
Art. XV Privacy Information
a) Reisiekspert confirms that it will not sell, rent or disclose the private information entrusted to us by you to other parties, unless required by law or operations related to the main activities of Reisiekspert (reservations and orders of trips or other products that require the transmission of routine data about the Client).
b) When booking flights to or through the United States, Reisiekspert will transmit important information about you to the United States government authorities through the booking systems we use. More information in the European Union document WP132.
c) By subscribing to our newsletter (mailing list), you will have the opportunity to unsubscribe at a later time. Detailed instructions are at the end of each newsletter sent.
d) By participating in our prize draws, we will add your e-mail address to our mailing list. You will have the opportunity to unsubscribe from this subscription at a later time. Detailed instructions are at the end of each newsletter sent.
e) If your or your organization's data is stored in the Reisiekspert customer base, you can opt out of advertising sent by mail (e.g. Travel Catalog) at any time by notifying the Reisiekspert customer service representative.
f) When using the Reisiekspert website, cookies (special files) will be placed on your computer, which store a unique ID number for you. Deleting or not allowing cookies does not impair the usability of our website, and if you wish, you can delete or not allow them using your web browser.
g) Traffic between your computer and this Reisiekspert public website is encrypted using the https protocol. Our server settings use more stringent settings than usual for https traffic (long private key, strong signature algorithm, strict cipher suite). All this means that it is very difficult or even impossible for a third party to monitor what you do on our site and what information you enter (for example, when submitting an order).
h) All requests made by you to our servers are logged. We use detailed logs both to resolve errors and to provide you with some additional services. We use aggregated log analysis to analyze the operation of our servers and applications, to improve the quality of existing services, and to develop new services. We do not forward the logs of your requests to other parties (except in cases prescribed by law).
i) Our server has its own hosted analysis software for analyzing the activities of website users. Therefore, we do not share analytical information collected about you on our site with third parties (such as Google Analytics or other similar service providers).